17.11.2009, 14:16
|
#51
|
Местный
Регистрация: 21.06.2009
Адрес: С-Петербург
Сообщений: 282
|
Да, про то, что жесты в разных странах воспринимают по-разному, я это тоже слышала. Так кивок головой вниз - в одной стране обозначает согласие, в другой - наоборот, несогласие..
Но разговорник все равно может помочь.
|
|
|
24.12.2009, 01:11
|
#52
|
Местный
Регистрация: 20.08.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 593
|
Цитата:
Сообщение от travel-frog
Да, про то, что жесты в разных странах воспринимают по-разному, я это тоже слышала. Так кивок головой вниз - в одной стране обозначает согласие, в другой - наоборот, несогласие..
Но разговорник все равно может помочь.
|
Страна, где кивки воспринимают по другому, только одна, это Болгария. Во всех остальных, все как у нас. Я кстати заметил, что два человека, плохо знающих английский, поймут друг друга лучше, чем если один из них, знает его хорошо.
|
|
|
13.03.2010, 02:30
|
#53
|
Пользователь
Регистрация: 13.03.2010
Сообщений: 75
|
Спасибо за информацию!
|
|
|
22.03.2010, 00:19
|
#54
|
Пользователь
Регистрация: 21.03.2010
Сообщений: 68
|
с помошью жестов и такойто матери
|
|
|
12.06.2011, 16:53
|
#55
|
Местный
Регистрация: 04.04.2009
Сообщений: 619
|
Скоро проблема будет решена глобально. Видел на ютюбе видео, в котором показывали новинку - электронный переводчик. Человек говорит, а аппарат размером с мобильник, тут же переводит. Так что профессия переводчика скоро практически уйдет в прошлое.
|
|
|
13.06.2011, 14:17
|
#56
|
Новичок
Регистрация: 18.03.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 20
|
До отдыха я старательно учу самые необходимы фразы. Покупаю разговорник. И всё.
|
|
|
17.06.2011, 22:01
|
#57
|
Местный
Регистрация: 03.04.2009
Адрес: Рига
Сообщений: 537
|
Цитата:
Сообщение от Winny58
Скоро проблема будет решена глобально. Видел на ютюбе видео, в котором показывали новинку - электронный переводчик. Человек говорит, а аппарат размером с мобильник, тут же переводит. Так что профессия переводчика скоро практически уйдет в прошлое.
|
Ну, допустим, не так скоро, как хотелось бы. Если бы электронные переводчики были панацеей, то они бы уже висели в сети для перевода как обычных текстов, так и надиктованных сообщений. Пока этого нет и, по-моему, не предвидеться. Так что придётся общаться хоть как-то, хоть на чём-то.
|
|
|
18.06.2011, 12:39
|
#58
|
Местный
Регистрация: 04.04.2009
Сообщений: 619
|
Цитата:
Сообщение от Римский-Купавин
До отдыха я старательно учу самые необходимы фразы. Покупаю разговорник. И всё.
|
Хм. Ну, хорошо, что учите. Для собственной эрудиции. Но насколько это поможет вам узнать, что ответили Вам?))) Тогда надо заучивать и ответы)))
|
|
|
25.11.2011, 22:09
|
#59
|
Местный
Регистрация: 03.04.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 453
|
Цитата:
Сообщение от lisss
Страна, где кивки воспринимают по другому, только одна, это Болгария. Во всех остальных, все как у нас. Я кстати заметил, что два человека, плохо знающих английский, поймут друг друга лучше, чем если один из них, знает его хорошо.
|
А почему в Болгарии жесты воспринимаются иначе? А вот поводу понимания, это я тоже заметила. У меня с английским не очень, но, когда кто-то на ломаном английском говорит, я его неплохо понимаю.
|
|
|
05.12.2011, 12:41
|
#60
|
Местный
Регистрация: 18.04.2009
Сообщений: 278
|
Я тоже часто покупаю разговорник, обычно все необходимые слова или вопросы в нем как правило есть, а жестами объясняться как то неудобно
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Часовой пояс GMT +3, время: 17:46.
|